关注公众号后将拥有以下免费权限

1、买卖家贸易分析报告3个/天1

2、网址搜邮/不含职称3次/天

3、邮箱检测3次/天

免费次数已用完,请到网页端购买VIP服务再使用

那些你认为看懂了的英语,却完全理解错了意思?

优贸网  • 2022-07-12

官网横幅.png


为什么每一个单词都看懂了,连起来却是个大误会?


1
What a shame!


错误直译:真可耻!


正确理解:太可惜了!


例句:What a shame we missed the show.



2
Where were we?


错误直译:我们在哪儿?


正确理解:我们说到哪儿了?


例句:Where were we yesterday?



3
Here we go.


错误直译:我们去那儿。


正确理解:开始了。


例句:Right, here we go, the game’s starting.



4
I am your man.


错误直译:我是你的人。


正确理解:我是你要找的人。


例句:If you need help with that, call me, I'm your man.




5
sit down with someone


错误直译:和某人一起坐着


正确理解:和某人好好聊聊


例句:I have to sit down with my team.




6
You never can tell.


错误直译:你绝不能说出去。


正确理解:你永远不知道。


例句:You never can tell what life is going to bring you.




7
Don't give me that.



错误直译:别把那个给我。


正确理解:别给我来这套。


例句:


—It's not my fault that we're late.

—Don't give me that!


图片


8
You don't say!


错误直译:你别说!


正确理解:是吗!


例句:


—He's lost his job.

—You don't say!




9
You can say that again!


错误直译:你再说一遍。


正确理解:完全同意。


例句:


—She's in a bad mood.

—You can say that again.




10
dead president


错误直译:死去的总统


正确理解:(俗语)美金


例句:How many dead presidents do I owe you for these?





11
confidence man(con man)


错误直译:可信的人


正确理解:骗子


例句:He's a thief, hustler, scamster, con man , who enjoys ripping off friends, family, waiters, old ladies, etc.





12
dry goods


错误直译:干货


正确理解:纺织品(美);谷物(英)


例句:Other workers are packing boxes of dry goods.




13
eleventh hour


错误直译:第十一个小时


正确理解:最后时刻


例句:I procrastinated all night and now, in the 11th hour, I need to work my ass off to finish this report moments before it is due.




14
blind date


错误直译:盲约


正确理解:相亲


例句:The idea of going on a blind date can seem nerve-wracking.




15
busybody


错误直译:大忙人


正确理解:爱管闲事的人


例句:I'm so sick of Linda always asking such personal questions every time we go outside at the same time. She is such an out of control busybody! 


默认文件1619160665324.png


0/500

添加表情